

英语的书写使用拉丁字母,单词的拼写系统或正确拼写法是依据历史传统而继承下来,并不严格按照发音规律。因此,英语单词的发音与拼写之间经常有很大差异,单词拼法也是所有字母语言中最难掌握的拼写之一。
| 英语字母 | |||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| A | a | B | b | C | c | D | d | E | e | F | f | G | g | H | h | I | i | J | j | K | k | L | l | M | m | N | n | O | o |
| P | p | Q | q | R | r | S | s | T | t | U | u | V | v | W | w | X | x | Y | y | Z | z | ||||||||
英语中有一些单词需要标记上各种标音符号来提示发音,这些单词绝大部分都是从外语输入进来。例如 à la carte, café, coöperate, élite, façade, naïve, résumé 等。
| 英语标音符号 | |||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| À | Æ | Ç | É | È | Ë | Ê | Ï | Ñ | Ö | Ô | Œ |
| à | æ | ç | é | è | ë | ê | ï | ñ | ö | ô | œ |
标音符号在诗歌或剧本中有时也会用到,能够将平常不发音的音节标记为发音,来达到戏剧化的效果或者保持诗歌的韵律。在古代或仿古作品中很常见,如“-ed”的后缀经常标记开音符,使其发音,例:cursèd。
在某些古文中(特别是英式英语),连字现象很普遍,如 archæology, œsophagus 和 encyclopædia 等。这些词都为拉丁或希腊词源。
随着时间推移和 ASCII 的盛行,越来越少的英语使用者选择标记,或已经忘记这些词是法语词源,即使在极为正式的书写当中也不加,甚至有时候标记符号还会被认为是在装腔作势;但有人反对这种观点,认为正确的拼写应该保留符号,尤其是缺少符号后发音就会出现很大差异时更应该如此。有一些词明显不遵循英语的形态音位法,在这类词中一般会保留标音符号。比如 café 这个词,如果把e上的闭音符去掉,按照英语发音规则,e就会不发音。又比如 résumé 是摘要的意思,有3个音节, resume 是继续的意思,有2个音节,它们在英语词典中始终分开两条排列。
有时也需要用到分音符号,但这些符号也经常省略或用连字符号代替,如 coöperate(或co-operate)、daïs、naïve、noël、reëlect(或re-elect)等。
有一些单词如 rôle 和 hôtel 最初传到英语中时是要加标音符号的,最开始时这些词法国风情很浓,一些人甚至批评,本来英语中有对等的单词却偏要使用外国字汇。还有一些词如 élite(精英)的标音符号在日常生活中已经消失,但《时代周刊》等报刊杂志仍然在使用。